
E assim, quase num único sopro a Primavera está prestes a dar vez a uma nova fase, uma nova estação. Mais um mini ciclo de vida que se está prestes a cumprir.
A Primavera de 2021 trouxe-me alento, mais tranquilidade e energia redobrada. Aos poucos sinto que me estou a reencontrar, e que as peças do meu tabuleiro de xadrez, antes tombadas e dispersas pelos ventos das vivências, estão novamente a encontrar os seus devidos lugares. Um reencontro germinado no colo dos afectos e da natureza.
O nosso pedaço de terra, protegido entre carvalhais e prados tem-nos dado batatas novas e as primeiras cenouras, de todas as formas e feitios, tantos quanto as maneiras como as temos comido. A natureza tem os seus caprichos e testemunhá-los de tão perto tem sido uma revelação, que está sempre abraçada à sensação de profunda gratidão.
Mas é sobretudo das cenouras que reza o petisco de hoje. Assadas até à elevação da doçura tenra e servidas num molho de iogurte que é enriquecido com cominhos, alho e mel.
Daquelas coisas simples e boas que continuam a ser do melhor que a vida me dá.
In English
And so, almost in a single breath, Spring is about to give way to a new phase, a new season. Another mini life cycle that is about to be fulfilled.
The Spring of 2021 brought me encouragement, more tranquility and redoubled energy. Little by little I feel that I’m finding myself again and that the pieces on my chessboard, which used to be overturned and dispersed by the winds of experiences, are once again finding their proper places. A reunion germinated in the lap of affection and nature.
Our piece of land, sheltered among oak woods and meadows, has given us new potatoes and the first carrots, in all shapes and sizes, as many as the ways we have been eating them. Nature has its whims and witnessing them so closely has been a revelation, which is always embraced by the feeling of deep gratitude.
But todays theme is mainly carrots . Roasted to the height of tender sweetness and served in a yoghurt sauce that is enriched with cumin, garlic and honey.
Those simple and good things that continue to be the best that life has to offer me.



Ingredientes: 2 pessoas
- 10 cenourinhas
- Sal a gosto
- Pimenta preta a gosto
- 2 colheres de sopa de azeite
- Salsa picada a gosto
Para o molho de iogurte:
- 200 g de iogurte grego
- 1 colher de chá de cominhos
- 1 dente de alho grande ralado
- 1 colher de café de mel
- 1 colher de sopa de maionese
- Pitada de sal
Preparação:
- Pré aqueça o forno a 200º.
- Descasque as cenourinhas e coloque-as num tabuleiro forrado com papel vegetal. Envolva-as bem no azeite e salpique com o sal e a pimenta preta.
- Tape com papel vegetal e leve ao forno por 25 minutos, até ficarem tenras.
- Entretanto faça o molho juntando todos os ingredientes numa taça e mexendo muito bem. Reserve.
- Tire as cenouras do forno, deixe arrefecer um pouco e enquanto isso coloque uma colherada de molho de iogurte em cada prato espalhando-o, por cima coloque as cenouras já mornas e sirva salpicado com salsa e com o azeite da assadura das cenouras.

Ingredients: 2 persons
- 10 small carrots
- Salt to taste
- Black pepper to taste
- 2 tbsp olive oil
- Chopped parsley to taste
For the yoghurt sauce:
- 200g greek yoghurt
- 1 tsp cumin
- 1 big garlic clove minced
- Pinch of salt
- 1 expresso spoon of honey
Preparation:
- Preheat the oven to 200º, gas mark 6, 400F
- Peel the carrots and place them side by side in a baking tray lined with parchment paper. Coat the carrots well with the olive oil and sprinkle with the sal and black pepper.
- Roast for 25 minutes, until tender.
- In the meantime make the sauce by mixing all the ingredients into a bowl.
- Remove the carrots from the oven, let them cool a bit, until warm, and then put a spooful of sauce in each plate, top with the carrots and serve with a drizzle of the olive oil used for roasting the carrots and sprinkle with chopped parsley to taste.