Gerês e Odeceixe.
O mapa dos “meus” lugares tem um Norte e um Sul que se fundem e confundem nas memórias guardadas. Nas imagens, palavras e receitas que reinvento. Na doçura laranja da batata doce e no azul vivo do mar sulino. Em cada fração de natureza nortenha, bravia, bela e imponente como o porte dos Garranos.
Como opostos que se atraem, hoje juntei duas vontades, a de um doce do Algarve e a da beleza do Gerês, no princípio desta nova Primavera.
Ainda me lembro, em miúda de ver de vez em quando na cozinha dos meus pais batatas doces. Era uma coisa exótica, um tubérculo estranho que apenas o meu pai “entendia”. Levou-me anos para lhe descobrir os encantos e assim que provei a primeira empanadilha ficou claro que não havia volta atrás.
Agora que as conheço de cor e salteado também as empanadilhas passaram a ser “as minhas” e “as minhas” empanadilhas têm recheio de batata doce assada para maior concentração de sabor e já agora de nutrientes, com menos açúcar e aroma marcado de laranja e canela. E porque um pouco de contraste é sempre bom e recomenda-se, acompanho-as com molho de chocolate espesso. Depois vem a melhor parte: Controle de qualidade! Provar e voltar a provar, de forma exaustiva e para que não haja sombra de dúvidas!… Mas isso já é outra história 😉
E já saiu a nova Continente Magazine, com a minha pessoa e algumas das minhas escolhas numa das páginas. E claro, aproveitando sempre para puxar a brasa ao que é português!
In English
Gerês and Odeceixe.
The map of “my” places has a Noth and a South that merge and confuse in my kept memories. In the images, words and recipes that I reinvent. In the sweetness of the sweet potato and the blue of the southern sea. In each fraction of wild, northern nature, beautiful and awesome like the size of the Garranos.
As opposites attract, today I joined a sweet from Algarve with the beauty of Gerês, in the beginning of this new Spring.
I still remember when I was a girl, seeing sweet potatoes, from time to time, in the kitchen of my parents. It was something quite exotic,a strange tuber that only my father “understood”. It took me years to discover it´s charms and the first time I tasted a empanadilha it became clear that there was no turning back.
Now that I know them by heart, empanadilhas also became “mine” and “mine” are made with roasted sweet potatoes for more flavor and nutrients, with less sugar and with a strong scent of orange and cinnamon. And because a bit of contrast is always good and recommended, I serve them with thick chocolate sauce. Then comes the best part: Quality control! taste and re-taste exhaustively, so there is no doubt!… But that´s another story 😉
And the new Continente Magazine is out with my person and a few of my choices on one of the pages. And off course, always choosing what is portuguese!
Receita adaptada do livro “Cozinha Tradicional Portuguesa” – Maria de Lourdes Modesto
Ingredientes: Faz cerca de 12 empanadilhas grandes
Massa:
500 g de farinha sem fermento
4 colheres de sopa de manteiga sem sal
1 cálice de aguardente
1 cálice e meio de água
2 ovos batidos
1/2 colher de chá de sal fino
Recheio:
400 g de batata doce, polpa laranja (2 médias) aprox. 400 g de polpa de batata, depois de assada
200 g de açúcar amarelo
1 colher de chá de canela em pó
1 colher de sopa de sumo de laranja
Raspa de 1/2 laranja pequena
Pitada de sal
Para servir:
Açúcar
Canela em pó
Molho de chocolate:
100 g de chocolate em barra, de boa qualidade (70% cacau pelo menos)
200 ml de leite meio gordo
1, 1/2 colher de chá de amido de milho (maizena)
Óleo de girassol para fritar
Preparação:
Recheio:
*Espete as batatas com um garfo em vários sítios, embrulhe-as em papel de alumínio, coloque numa assadeira e leve a forno pré aquecido a 200º, marca 6 do fogão a gás, por 45 minutos ou até a polpa ficar macia. Deixe arrefecer, separe a polpa da casca e misture-a com os restantes ingredientes. Deixe arrefecer totalmente.
*Massa:
*Peneire a farinha para uma taça grande, faça uma cova e coloque a manteiga derretida e ainda quente dentro e também o sal, mexa e junte a aguardente e a água. Se achar necessário junto um pouco mais de água mas aos poucos e apenas a suficiente para a massa ficar maleável.
*Amasse bem, pelo menos 5 minutos, tape e deixe repousar em local ameno por 15 minutos.
*Estenda a massa e corte círculos finos, com cerca de 13 cm de diâmetro, coloque um montinho de recheio dentro e feche em forma de meia lua, tal como os rissóis.
*Frite em óleo quente/moderado até alourarem. Escorra em papel absorvente e polvilhe com açúcar e canela a gosto.
*Molho de chocolate:
*Leve o leite ao lume, assim que estiver bem quente junte o chocolate partido em pedaços e sem mexer deixe derreter com o lume no mínimo. Assim que estiver mole mexa para diluir o chocolate no leite. Junte a maizena diluida num pouco de leite frio e mexa até engrossar levemente.
*Sirva as empanadilhas com o molho de chocolate.
Recipe adapted from the book “Cozinha Tradicional Portuguesa” – Maria de Lourdes Modesto
Ingredients: Makes about 12 big empanadilhas
For the dough:
500 g plain flour
4 tbsp unsalted butter
1 liqueur glass filed with aguardente
1, 1/2 liqueur glass filled with water
2 eggs, beaten
1/2 tsp of salt
For the filling:
400 g of sweet potatoes (2 medium ones), about 400 g of pulp after roasted
200 g light brown sugar
1 tsp cinnamon
1 tbsp orange juice
Zest of 1/2 orange
Pinch of salt
For dusting:
Caster sugar
Cinnamon
Chocolate sauce:
100 g good quality chocolate (70% cocoa or more)
200 ml semi skimmed milk
1, 1/2 tsp corn starch
Sunflower oil to fry
Preparation:
Filling:
*Preheat the oven to 200º, 400f, gas mark 6.
*Prick the potatoes all over with a fork, wrap the potatoes in tin foil, put them inside a baking dish and bake for aprox. 45 minutes or until soft. Remove from the oven.
*Let it cool a bit, peel the potatoes and mix the pulp with the remaining ingredients for the filling.
*Let it cool completely.
*Dough:
*Sift the flour and salt into a big bowl and make a hole in the middle, add the melted butter, still hot and mix, add the eggs, aguardente and water and mix again, add a bit more water but just enough to make the dough pliable. Knead the dough for at least 5 minutes. Cover and let it rest for 15 minutes.
*Roll the dough thinly, on top of a floured surface and cut several circles with 5 inches/diameter. Put a mont of filling in each circle and close in half moon, pressing the edges with your fingers.
*Fry in hot/ moderate oil, until golden brown and crisp.
*Drain the excess oil on top of kitchen paper and sprinkle with sugar and cinnamon.
*Chocolate sauce:
*Take the milk to the heat, as soon as it becomes hot add the chocolate broken into small pieces, stir only when it melts. Add the corn starch diluted in a bit of cold milk and stir in the hot chocolate until it thickens a bit.
*Serve the empanadilhas with the chocolate sauce.
Like this:
Like Loading...
Ficaram com tãooo bom aspecto! 🙂 de babar, mesmo! Gosto muito de batata doce… e de chocolate nem se fala!
Beijinhos
LikeLike
Os teus posts e partilhas são sempre uma perdição… eu pelo menos ando com o scroll uma série de vezes para me perder nas tuas fotos.
A tua receita de hoje é algo bastante inusitado mas que parece resultar lindamente.
Grande beijinho Mónica
LikeLike
Essa combinação deve ser absolutamente perfeita!! E para além disso, ficaram lindas, parabéns 🙂
–
Diogo Marques
Blog: A culpa é das bolachas! | Facebook | Instagram
–
LikeLike
Adoro empanadilhas … tb estão nas minhas memórias de infância … assim como a batata doce 🙂
Belas fotos :=
LikeLike
Fico encantada e perco-me a admirar cada fotografia dos teus posts. Absolutamente fantásticas!
LikeLike