Faz-se um monte de farinha leve e branca. Caem uns quantos cubos de manteiga sem sal e bem fria, sal, fermento, tomilho e parmesão ralado. Processa-se num redemoinho ligando tudo em minusculas migalhas. Entram os ovos. E enquanto isso é a vez de Sweetest taboo na playlist. Novo redemoinho e nasce uma bola de massa. Vai ao frio, melhor amigo das massas que se querem estaladiças. Enfarinha-se, estende-se e corta-se em biscoitos longos e estreitos. Pintam-se com gema de ovo e vão ao forno para dourar.
Deem-me um biscoito salgado e crocante e eu sou uma rapariga feliz. Daqueles que são par perfeito para uma sopa robusta e fumegante ou até um estufado encorpado de perfumes sasonais. Daqueles que mesmo antes do jantar, enquanto espero que a tribo se reuna, vou trincando alegremente para enganar a fome, puro engano, já que estes têm o dom de a espevitar ainda mais. Estes são os penetras sempre bem vindos numa mesa de convivas, onde dão corda ao apetite e à amena cavaqueira. São manteiga, parmesão e tomilho feitos petisco estaladiço que se desfaz em migalhas leves. São carboidratos em toda a sua pujante glória, dos melhores sob a categoria: Caseiros.
In English
Make a pile of white flour. A few cubes of unsalted, very cold butter fall in, salt, yeast, thyme and grated Parmesan. It is processed in a whirlpool blending everything into small crumbs. The eggs make their entrance. And in the meanwhile it´s Sweetest taboo turn on the playlist. New swirl and a ball of mass is born. Straight to the cold, best friend of a flaky pastry. Then floured, rolled and cut into long, narrow sticks. They are painted with egg yolk and they go into the oven to gain a beautiful golden brown shade.
Give me a salty, crisp stick and I’m a happy girl. The kind which are the perfect match for a sturdy and steamy soup or even a full bodied stew filled with seasonal perfumes. The kind which, even before dinner, while I wait for the tribe to gather, I am happily bitting to deceive the hunger, pure mistake, since they have the gift to make me even hungrier. These are the party crashers that are always welcome at a table of guests, where they give rope to the appetite and the pleasant chat. They are butter, parmesan and thyme made into crispy snacks that melts into light crumbs. They are carbohydrates in all their booming glory, some of the best under the category: Homemade.
Ingredientes: faz cerca de 22 biscoitos
- 250 g de farinha
- 125 g de manteiga sem sal, fria e cortada em cubos
- 100 g de parmesão ralado
- 1 colher de sopa de tomilho seco
- 1 colher de sopa de fermento em pó
- 2 ovos pequenos
- Pitada de sal
- 1 ovo batido para pincelar
Preparação:
- Forre um tabuleiro de forno com papel vegetal.
- Num processador coloque a farinha, o parmesão, a manteiga, o tomilho, o sal e processe até ficar em migalhas.
- Junte os ovos e processe novamente até ligar.
- Também pode fazê-lo à mão, seguindo os mesmos passos.
- Molde a massa num disco, embrulhe em película e leve ao frio por 30 minutos.
- Pré aqueça o forno a 200º, marca 6 do fogão a gás.
- Estenda a massa numa superfície enfarinhada, até ficar com cerca de 1 cm de altura.
- Corte tiras com 1 cm de largura e cerca de 15 cm de altura. Coloque as tiras no tabuleiro, pincele com o ovo batido e leve ao forno por 15 minutos, até dourarem.
- Deixe arrefecer e sirva com molho de chili doce à parte.
- Conservam-se 1 semana num frasco hermeticamente fechado.
Ingredients: makes about 22 sticks
- 250 g flour
- 125 g unsalted butter, cold and cut into pieces
- 100g grated parmesan
- 1 tbsp dried thyme
- 1 tbsp baking powder
- 2 small eggs
- Pinch of salt
- 1 beaten egg for brushing
Preparation:
- Line a baking sheet with parchment paper.
- Put the flour, Parmesan, butter, thyme, salt into a food processor and process until it looks like crumbs.
- Add the eggs and process again until you it forms a ball.
- You can also do it by hand, following the same steps.
- Shape the dough into a disk, wrap in foil and put in the cold for 30 minutes.
- Preheat oven to 200 °, 400F, gas mark 6.
- Roll out the dough on a floured surface until about 1 cm thickness.
- Cut strips 1 cm wide and about 15 cm high. Place the strips in the sheet, brush with beaten egg and bake for 15 to 20 minutes until golden brown.
- Let cool and serve with sweet chili sauce aside.
- They keep for a week in a well sealed jar or box.
Epah, Sade Adu e carbohidratos? I’m happy.
https://bloglairdutemps.blogspot.pt/
LikeLike
Adoro as tuas receitas… e as fotografias são maravilhosa !!!Complimenti
Thaise
LikeLike
Obrigada Thaise!
LikeLike