Serralves

As manhãs em Serralves, depois de uma noite de chuva, são especialmente luminosas. Não importa se ainda há nuvens no céu. Mesmo assim tudo brilha com a frescura transparente que a água deixou.
Pequenas gotas enfeitam as rosas como um bordado de pedras preciosas e o perfume de cada uma delas torna-se mais intenso com o viço da manhã.
O castanheiro centenário continua no seu posto de guarda a zelar pelo roseiral. Os ramos longos cobertos por folhas verdes, vistos de onde eu estou parece que tocam o céu e os raios de sol que aos poucos vão escapando por entre as nuvens, tornam-se verdes ao atravessarem a imensa copa.

After a rainy night, mornings at Serralves are especially bright. It doesn´t matter if there are still clouds in the sky. Even so, everything glows with the transparent freshness left by the water.
Little drops grace the roses as an embroidery of precious stones and the scent of every one of them becomes more intense with the morning coolness.
The centenary chestnut tree continues in its guard post to watch over the rose garden. From where i am, The long and covered with green leaves branches seem to touch the sky, and the sun rays that are slowly escaping through the clouds, become green when crossing the overwhelming canopy.

 

 

Raios de luz coloridos, rosas, brilhos em estado líquido, cogumelos e  tapetes de musgo macio cobertos por castanhas e ouriços.
É assim a natureza em Serralves depois de uma noite chuvosa de final de Verão.

Colored rays of light, roses, glows in a liquid state, mushrooms and soft moss carpets covered with chestnuts.
So is  nature at Serralves, after a  latte summer rainy night.