Enquanto escrevo este texto, faço pausas para rever mentalmente tudo o que me aguarda. E vou perdendo o fio à meada das palavras, assim sem mais, esquecida no enlace do perfume quente dos pudins de laranja, coco e baunilha, que desliza pela casa.
Na sala ao lado está o caos que antecede todas as partidas. Aquele caos bom que me desgoverna o raciocínio e ao mesmo tempo me enche de entusiasmo e expectativa. Sim, é verdade, eu estou de partida para uma aventura fotográfica e parte da minha bagagem, está por agora exposta, sem cerimónia, à espera do último ok. Máquinas, lentes, cartões… chocolate com avelãs. Enfim, a parafernália completa. Uns quantos quilos extra que acrescento aos 55 que carrego em cada passada.
É bom demais calcar chão novo. Partir à descoberta. Abrir as portas da vida e deixar o ar fresco entrar… Se pudesse viveria assim, com algum destino longínquo marcado para um futuro imediato e umas quantas pausas no caminho para voltar ao ninho.
Mas por agora o calor do forno vai fazendo a sua magia. O perfume quente de laranja, coco e baunilha paira no ar e os pudins crescem pacientemente no forno.
Porque o dia de amanhã ainda está por escrever.
In English
While I write this text, I pause to review mentally everything that expects me. I lose the thread of words, just like so, forgotten that I am in the embrace of the hot scent of orange, coconut and vanilla puddings that slides through the house.
In the next room is the chaos that precedes every departure. That good chaos that misgoverns my thinking and at the same time fills me with excitement and anticipation. Yes, it´s true, I´m leaving for a photographic adventure and part of my luggage is by now exposed, without ceremony, waiting for the last ok. Cameras, lenses, cards… chocolate with hazelnuts. The complete paraphernalia. A few extra pounds to add to the 121 I carry in every step I take.
It´s to good to step in new ground. To go out to discover. To open the doors of life and let the fresh air in… If I could I would live like this, with a faraway destination set for the immediate future and a few breaks on the way to return to the nest.
But for now the heat of the oven works it´s magic. The hot scent of orange. coconut and vanilla hangs in the air and the puddings rise patiently in the oven.
Because tomorrow it is still unwritten.
Receita ligeiramente adaptada de Fran Warde
Ingredientes: 2 taças baixas com 19 cm de diâmetro
50 g de farinha sem fermento
50 g de manteiga sem sal amolecida
100 g de amêndoa moída
100 g de coco ralado
100 ml de leite
1/2 colher de chá de fermento em pó
4 ovos
Raspa de 2 laranjas médias
Sumo de 4 laranjas médias
1 colher de chá de extrato de baunilha
Para a compota:
100 g de morangos cortados em quartos
50 g de açúcar
100 ml de água
1 colher de chá de maizena (amido de milho) diluída num pouco de água fria
5 folhas de limonete
Preparação:
*Pré aqueça o forno a 180º, marca 4 do fogão a gás.
*Unte duas taças de forno tal como vê nas imagens, com manteiga e reserve.
*Junte todos os ingredientes num processador ou se não tiver um, numa taça e bata tudo até ficar bem ligado.
*Verta a massa nas taças e leve ao forno por 20 a 25 minutos, dependendo dos fornos. O pudding deve ficar mole no meio.
*Para fazer a compota leve os morangos com o açúcar, a água e as folhas de limonete ao lume num tacho, deixe levantar fervura e junte logo a maizena diluída, mexa por 1 minuto e tire do lume. Deixe arrefecer totalmente.
*Tire os pudins do forno, deixe arrefecer e sirva com natas e com a compota por cima.
Recipe slightly adapted from Fran Warde
Ingredients: 2 low bowls with 19 cm diameter
50 g plain flour
50 g soft unsalted butter
100 g ground almonds
100 g desiccated coconut
100 ml milk
1/2 tsp baking powder
4 eggs
Zest of 2 medium oranges
Juice of 4 medium oranges
1 tsp of vanilla extract
For the compote:
100 g strawberries cut into quarters
50 g sugar
100 ml water
1 tsp corn starch diluted in a bit of cold water
5 verbena leaves
Preparation:
*Preheat the oven to 180º, 350f, gas mark 4
*Butter 2 oven dishes like the ones you see in the images and keep for later.
*Put all the ingredients into a food processor and process.
*Pour the batter into the prepared dishes and bake for 20 to 25 minutes. The puding must be soft in the middle.
*To make the compote put the strawberries, sugar, water and verbena leaves into a saucepan and take to the heat. Let it come to a boil and add the diluted corn strach, boil for 1 minute to thicken and stir a bit.Remove from the heat and let it cool completely.
*Removethe puddings from the oven, let them cool and serve with whipped cream and the compote on top.
Esse pudim ficou com óptimo aspecto.
Beijinhos,
Clarinha
http://receitasetruquesdaclarinha.blogspot.pt/2015/04/crinkles-de-laranja.html
LikeLike
Mónica, imagino bem o teu entuasiasmo. E imagino também que mais fotos fantásticas por aí venham.
Os pudins estão absolutamente apetecíveis e escusado será dizer que as fotos fazem bem o seu trabalho – revejo-me na casa da minha avó à espera da sobremesa 😀
Grande beijinho e boa aventura.
LikeLike
Que sobremesa deliciosa e perfeita para estes dias amenos! Achei a ideia fantástica e as tuas fotos são sempre tão inspiradoras…
um beijinho
LikeLike
Boa viagem!
Este pudim ter um aspeto delicioso.
Até babo.
LikeLike