Bolo de ameixas # Plum cake

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lá as horas passam devagar. Na casa branca com janelas de granito, o tempo é outro. Mais generoso e apaziguador. E é sempre tão bom lá voltar.

Conheci a Maria  no início do ano, numa noite de festa e de chuva miudinha. Amiga de amigos comuns que se juntou a um jantar de aniversário num restaurante do Porto. E a empatia revelou-se. Falámos muito, como quem está a reatar  uma conversa que ficou em suspenso durante anos. Filhos, livros, gostos, sonhos. Uma conversa que se foi prolongando e que continua até hoje.

Agora houve um regresso à casa branca com janelas de granito. Uma casa que não se quer revelar, num Domingo verde e fresco, com cheiro de fruta madura. Lá dentro, na sala pequena contígua ao salão, a mesma mesa baixinha que me (nos) recebeu da primeira vez, já posta, entre o sofá e os cadeirões. Os detalhes, o querer bem e o bom gosto da Maria. Bom gosto que também é o das coisas da comida, um dos muitos que dividimos e ao mesmo tempo multiplicamos.  O mesmo fio de fumo perfumado de chá verde e jasmim, as compotas translúcidas de laranja amarga e abóbora com laranja e canela. Um prato antigo com rosas pintadas, escondidas pela pilha de docinhos de ovos de Amarante (dos meus preferidos). O pão ainda morno e a deliciosa bola de enchidos  feitos pela D. Rosa e o bolo amanteigado de ameixas da Maria. 


Lá fora o som das vozes dos miúdos (já não tão miúdos assim), misturado com a brisa filtrada pelas copas das árvores, entra pelas janelas abertas.  O cantar dos pássaros, a conversa amena, o ambiente bucólico. Tudo acalma e suaviza. E fico contente por saber que há um outro refúgio, para além daquele que é só meu. Que afinal há outros lugares e outras pessoas que me sabem a casa.  

In english
There, the hours pass slowly. At the white house with granite windows, time is different. More generous and soothing. And it´s always so good to return there.

I met Maria in the beginning of the year, on a party and drizzling rain night. She was a friend of mutual friends, who joined a birthday dinner at a restaurant in Porto. The empathy between us was reveled and we talked just as if we were reestablishing a conversation, that had been put on hold for years. Children, books, preferences, dreams. A conversation that was prolonged and that continued until today.

Now there was a return to the white house with granite windows. A green and fresh Sunday, scented with ripe fruit, in a house that doesn´t want to reveal itself . Inside, in the small room adjoining the big one, the same shorty table that welcomed me (us) the first time, already set between the couch and the chairs. The details, warmth and good taste of Maria. Good taste that is also for the food things, one of many interests that we divide and multiply at the same time. The same green tea and jasmin scented smoke thread, the translucent bitter orange marmalade and pumpkin, orange and cinnamon jam, an old dish with painted roses covered by a pile of Amarante egg sweets (one of my favorites), bread and smoke meats cake (the best I´ve ever had), made by D. Rosa and Maria´s buttery plum cake. Outside the kids voices blends with the breeze, filtered through the trees, entering through the open windows. The singing of birds, the soft talk and bucolic surroundings. It´s all so relaxing and soothing. And that is how I know that there is another refuge for me, besides that one that is only mine. That there are other places, other people that feel like home to me.

 

 

 

 





*



Bolo de ameixas 



Receita da Maria


Este bolo amanteigado quase faz lembrar uma tarte de fruta. E para mim é ainda melhor no dia seguinte, depois de ficar umas horas a assimilar a manteiga da massa e do crumble e os sucos da fruta. É importante polvilhar bem a fruta com açúcar, porque a acidez das ameixas torna-se um pouco amarga, depois destas serem cozinhadas.


Ingredientes:
120 g de manteiga amolecida
140 g de açúcar
3 ovos
200 g de farinha
2 colheres de chá de fermento em pó
700 g de ameixas já descaroçadas e cortadas em quartos
1 pitada de sal fino
Açúcar e canela para polvilhar as ameixas

Crumble:
90 g de farinha
75 g de manteiga fria, cortada em cubos
50 g de açúcar
1 colher de chá de canela


Preparação:
*Comece por untar e forrar (só o fundo) uma forma de fecho e fundo falso.
*Bata o açúcar com a manteiga até ficar uma mistura volumosa e esbranquiçada (pelo menos 3 minutos).
*Junte o sal e os ovos, um a um, batendo entre cada adição.
*Por fim junte a farinha e o fermento peneirados e envolva bem.
*Pré aqueça o forno a 180º, marca 4 do fogão a gás.
*Para fazer o crumble, misture os ingredientes e esfarele-os com a ponta dos dedos, até ficarem como migalhas grossas. Pode fazê-lo antes da massa de bolo e guardá-lo no frio até precisar.
*Verta a massa do bolo na forma, cubra com os pedaços de ameixa e por cima espalhe uma boa quantidade de açúcar e canela e por fim o crumble.
*Leve ao forno 45 a 50 minutos.
*Tire do forno, deixe arrefecer e desenforme com cuidado para que o crumble não se desfaça.

Plum cake

Maria´s recipe


This buttery cake looks like a fruit tart and for me is even better the day after, giving it time to absorb the butter in the batter and crumble, and the plums juices. Sprinkle the plums with a generous amount of sugar,  because once they are cooked, their tartness turns into a slight bitterness.

Ingredients:
120 grms soft butter
140 grms sugar
3 eggs
200 grms flour
2 tsp baking powder
Pinch of salt
700 grms pitted fresh plums, cut into quarters
Sugar and cinnamon to sprinkle on top of the plums

Crumble:
90 grms flour
75 grms chilled butter, cut into cubes
50 grms sugar
1 tsp cinnamon

Preparation:
*Butter and line the base of a springform pan with parchment paper.
*Beat the sugar and butter until fluffy and pale (about 3 minutes).
*Add the salt and then the eggs, one at a time.
*Mix in the sifted flour and baking powder.
*Preheat the oven to 180º, gas mark 4.
*To make the crumble mix all the ingredients with the tips of your fingers, until they resemble large crumbs. You can make it before the cake batter and keep it in the fridge until needed.
*Pour the batter into the cake pan, cover with the plums, sprinkle generously with sugar and cinnamon and then the crumble.
*Bake for aprox. 45/ 50 minutes.
*Take out of the oven and let it cool a bit and then unmold carefully, so the crumble don´t break.